-
1 medals and other plumes of rank
Общая лексика: медали и другие знаки отличияУниверсальный англо-русский словарь > medals and other plumes of rank
-
2 plume
1. [plu:m] n1. 1) перо (особ. длинное или яркое)2) пушок, (перистый) хохолок2. поэт. оперение3. 1) султан, плюмаж2) украшение; знак отличия3) самодовольство4. струйка; завиток5. геол. рифтовый подводный хребет6. столб дыма, дымовой султан ( над трубой)7. реакт. факел раскалённых газов2. [plu:m] v♢
in borrowed plumes - ≅ ворона в павлиньих перьях1. 1) чистить клювом перья, охорашиваться2) быть довольным (собой); гордитьсяto plume oneself upon /on, for/ smth. - кичиться чем-л.
2. украшать перьями или плюмажем3. ощипывать4. образовывать струйки, завитки, султаны и т. п. (дыма, пара, брызг) -
3 plume
1. n перо2. n пушок, хохолок3. n поэт. оперение4. n султан, плюмаж5. n украшение; знак отличия6. n самодовольство7. n струйка; завиток8. n геол. рифтовый подводный хребет9. n столб дыма, дымовой султан10. n реакт. факел раскалённых газов11. v чистить клювом перья, охорашиваться12. v быть довольным; гордиться13. v украшать перьями или плюмажем14. v ощипыватьСинонимический ряд:1. writing instrument (noun) ballpoint pen; feather; felt-tip pen; fountain pen; pen; quill; stylus; writing instrument2. pride (verb) pique; preen; pride -
4 plume
plu:m
1. сущ.
1) зоол. а) перо( взрослое, оформившееся;
с остью и т. п.) Syn: contour feather Ant: plumule б) совокупность перьев, оперение Syn: plumage в) хохолок, перистый гребешок тж. перен. г) преим. поэт. красивое и яркое перо, оперение (часто страуса или цапли - как символ красоты и т. п.) Syn: feather
1. д) мягкий пушок, подпушка ( у птиц) Syn: down I
2) различные применения птичьих перьев и пуха а) султан или любое аналогичное украшение из перьев, плюмаж( как знак отличия, почета, награда за подвиги и т. п., тж. перен.) court plume ≈ султан из страусовых перьев Syn: panache б) оперение стрелы
3) редк. гордость, самоудовлетворение Syn: self-satisfaction, triumph
1.
4) что-л., сравнимое по своей легкости, внешнему виду и т. п. с пером а) бот. хохолок, летучка (часть семени, позволяющая ему быть унесенным ветром) Syn: pappus б) зоол. часть тела( животного или насекомого), покрытая коротким густым ворсом или волосками астрон. перообразная проекция солнечной короны в) завиток, спираль, струйка, столбик( дыма, газа и т. п.) г) геол. столб магмы (поднимающейся с уровня нижней мантии до уровня литосферы) ∙ in borrowed plumes ≈ 'ворона в павлиньих перьях'
2. гл.
1) а) редк. выдергивать перья, ощипывать( птицу и т. п., тж. перен.) б) перен. общипывать, обдирать( кого-л., что-л.) ∙ Syn: pluck
2.
2) а) покрывать, устилать( перьями, и т. п.), украшать( перьями, плюмажем и т. п.) Syn: fledge, feather б) перен. наряжаться, разодеваться
3) а) (о птицах) прихорашиваться, чистить клювом перья Syn: preen, dress feathers, arrange feathers б) (о птицах) готовиться к полету;
тж. перен. созревать, готовиться к самостоятельной жизни ( о людях)
4) самодовольно хвастаться, хвалиться;
кичиться( обык. plume oneself on, upon чем-л. for, in, over, with) The director is pluming himself on his success in winning the contract. ≈ Директор полыхает от гордости, что выиграл конкурс на этот контракт. перо ( особ. длинное или яркое) пушок, (перистый) хохолок оперение - gorgeous *s пышное оперение султан, плюмаж - court * султан из страусовых перьев украшение;
знак отличия - medals and other *s of rank медали и другие знаки отличия самодовольство струйка;
завиток - * of smoke дымок - curling * of hair длинный локон (геология) рифтовый подводный хребет столб дыма, дымовой султан (над трубой) (реактивно-техническое) факел раскаленных газов > in borrowed *s ворона в павлиньих перьях чистить клювом перья, охорашиваться быть довольным (собой) ;
гордиться - to * oneself upon /on, for/ smth. кичиться чем-л. украшать перьями или плюмажем ощипывать образовывать струйки, завитки, султаны и т. п. (дыма, пара, брызг) ~ струйка, завиток;
a plume of smoke дымок;
in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать;
to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.) ~ перо ~ плюмаж, султан ~ струйка, завиток;
a plume of smoke дымок;
in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" ~ украшать плюмажем ~ чистить клювом (перья) ;
охорашиваться ~ струйка, завиток;
a plume of smoke дымок;
in borrowed plumes = "ворона в павлиньих перьях" plume ощипывать;
to plume oneself (on smth.) кичиться (чем-л.)
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский